10月 28th, 2012
◆◇◆ 優秀な女性リーダーを採用したい企業様に最新情報です◆◇◆
10/10(水)の日経朝刊15面の記事でも紹介されました
「女性リーダーシップ研修 + 優秀な女性管理職候補の人材紹介」
についてのご案内です。
女性リーダーシップ研修を修了した10名のリーダー候補者の人材と一度に お会い頂ける合同面接会を11/19(月)に開催致します。(参加費無料)
現在参加企業募集中です!!11月2日(金)まで
http://www.harmonyresidence.co.jp/women_company
11月19日(月)13:00~17:00 合同面接会(一次面接)
「女性就業支援センター」 JR/田町駅 三田口(西口) 徒歩3分
◆◇◆ 優秀な人財が採用出来ます!! ◆◇◆
実は30代、40代、50代の女性の中には大変優秀で埋もれた人財が
こんなに沢山います! 希望年収も男性と比較すると、高くありません。
■ご参考までに本日現在の女性管理職候補の方々の一例でございます。
(業界を問わず活躍出来る方々です)
・38歳 京都大学卒
自動車メーカーにて財務経験12年/海外子会社の予算管理、米国駐在で
ファイナンス経験あり
・36歳 明治学院大学卒
コールセンター企画営業、立上げ、運営・管理/ITと保険の知識あり
・46歳 明治大学卒
マーケティング、PR、海外営業経験者/バイリンガルな交渉力
・39歳 青山学院大学大学院(MBA)卒業見込み
経営企画、経営戦略/日韓英のトライリンガル
・53歳 早稲田大学卒
研修コンサルタント経験者/マネジメント能力と人材育成のプロ
(5名抜粋)
※ この他にも、業界を問わず活躍できる方々をご紹介いたします。
合同面接会 参加フォームはこちらです!
http://www.harmonyresidence.co.jp/mensetu-form/
お問い合わせ先
株式会社ハーモニーレジデンス (女性リーダーシップ研修、人材紹介事業部)
03-6768-1102 / 03-6768-2102 江 崎 ・ 原
Posted in その他 / Others | Comments Closed
9月 30th, 2012
There is only one goal but there many ways to reach the goal.
Posted in 未分類 | Comments Closed
9月 30th, 2012
ゴールはひとつしかない。でもゴールにたどり着く方法はいくらである。
Posted in 思うところ / What I think...... | Comments Closed
8月 16th, 2012
Excellence and Humbleness: From London Olympics 2012
Listening to comments of medalists of London Olympics 2012 made me think, deeply.
That is they are truly “humble”: All of their words are “appreciative words” to those people who have been supporting and helping them up to that moment.
What those medalists went through is a series of challenges and difficulties, I think.
However even their own efforts are appreciation to all the people around them.
I am sure it is not only me that was deeply impressed by such words of medalists.
I learned a very important thing: That people with excellence are very humble and never forget their appreciation to people around them.
Please visit my company: http://www.gl-hr.com/english
Posted in 思うところ / What I think...... | Comments Closed
8月 16th, 2012
卓越性と謙虚さ:ロンドンオリンピック2012から
今回のロンドンオリンピックのメダリストの言葉を聴いていて思いました。
それは彼らが実に謙虚であるということです。彼らの言葉は、今日まで自らを支えてきてくれた周囲の人たちへの感謝に終始していました。
メダルを獲得するまでの道のりは、私などには想像もつかないほどの苦労と努力の日々だったと思います。
でもその自らの努力すら周囲の方々への感謝なのです。
そんな彼らメダリストの言葉に心を打たれた人は私だけではなかったと思います。
彼らからは非常に大切なことを学ばせていただきました。それは一流と呼ばれる人たちはじつに謙虚であり、周囲への感謝を忘れないということです。
私の会社です。どうぞご訪問ください: http://www.gl-hr.com/
Posted in 思うところ / What I think...... | Comments Closed
8月 2nd, 2012
Escalators at stations
When I use stations, I noticed one thing: It is about escalators set at stations.
Some stations have escalators that go up only and some have those only go down. Of course some stations have escalators for both directions. (In addition, some stations do not have escalators.)
Japan is already a nation of aging society. I often see elderly people using stairs because there are no escalators they need and this is very dangerous.
We need a society that is well considered for elderly people.
In academia, there is a study named “Gerontology”: This is a study of the elderly and the aging society.
No one is able to avoid aging: I think we need better and more infrastructure for the elderly.
Posted in 社会 / Society | Comments Closed
8月 2nd, 2012
駅に設置しているエスカレーター
駅を利用していて気が付いたことがあります。それは階段に設置しているエスカレーターのことです。
ある駅では「昇り」のみのエスカレーター、そしてある駅では「下り」のみのエスカレーターしか設置されていない駅があります。勿論「昇り」「下り」の両方のエスカレーターが設置しているとところもあります。(エスカレーターが設置していないこところもあります)
日本は既に高齢化社会です。駅で自分が必要とするエスカレーターがなく、危険を冒しながら階段を利用するお年寄りをよく目にします。
もっとお年寄りにやさしい社会がこれからは必要になるのではないでしょうか?
学問の世界では「ジェロントロジー (Gerontology)」という学問があるそうです。これは「老年学」のことで、高齢者の方々や高齢者社会について研究する学問だそうです。
年をとることは誰にも避けられません。高齢者の為にインフラの充実化が望まれるところだと思います。
Posted in 社会 / Society | Comments Closed
7月 27th, 2012
Hi. This is Kosuke Ishikawa of Global HR Co., Ltd. The rainy season has started but I feel this year might be a “dry” rainy season. I was not able to issue this e-newsletter since I was so busy and I have decided to dispatch July e-newsletter early.
The last month, a certain person was hospitalized. When I visited the person at its hospital, I thought about this: The raison d’etre of hospitals is to cure sick and injured people but in order to accomplish this, hospitals need to eye such facilities as botanical gardens, ponds, and pictures, and the like. This is because such facilities heal hearts and minds of patients. When patients are receiving visitors, they are relieved but such opportunities do not happen always. If hospitals have aforementioned facilities, the affections of patients will be healed and patients will recover soon, I think.
Phrase of the Month: Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. Antoine de Saint-Exupery French writer (1900 – 1944)
Thank you very much for your time reading this e-newsletter!
Please visit my company: http://www.gl-hr.com/english My blog: http://gl-hr.com/blog/
Posted in From My e-newsletter | Comments Closed
7月 27th, 2012
こんにちは!グローバルHRの石川 公輔(いしかわ こうすけ)です。梅雨に入りましたね。でも今年は空梅雨でしょうか?6月中は多忙でニュースレターを出せませんでした。そこで7月号は少し早めに配信させてください。
先月ある方が入院をされました。かなり大きな病院でした。その方を見舞ったときに思いました。病院の存在意義は病気や怪我を完治させることですが、その目的を達成するには病院内の諸施設にも気を配る必要があるというこです。例えば植物園、池、絵画など患者の心を癒す諸施設も病院には必要だと感じました。患者の方々は訪問者がいる時には安心していられますが、その機会も限られています。もしも病院内に先述のようなものが兼ね備わっていたら患者の気持ちが癒され、回復もはやまるのではないかと思いました。
最後までお読み頂きありがとうございました!
今月のフレーズ: 人間は自己の運命を創造するのであって、 これを迎えるものではない。ヴィルマン
会社案内です。どうぞご訪問ください: http://www.gl-hr.com/ 私のブログです。どうぞご一読ください:http://gl-hr.com/blog/
Posted in メイルマガジンから | Comments Closed
7月 10th, 2012
中止になりました: アメリカでご活躍中のコンサルタントである酒井謙吉先生と「グローバル人事」についてのジョイントセミナーを開催します!
Posted in セミナー/研修 | Comments Closed